是鱼就一定要游泳?
Trong đĩa mới phát hành của nhóm nhạc underground Sodagreen, có bài “Cá bay”, lời bài hát nghe rất sướng: “Đơm hoa không kết quả thì sao chứ? Là cá thì nhất định phải bơi ư?”
Tình yêu không biết kết quả, chỉ cần nở hoa, màu sắc đã rực rỡ rồi
~You are apple of my eye~
老船说 这海上我都看过
Thuyền cũ nói: “Trên biển này, chẳng có gì tôi chưa nhìn thấy.”
老船说 这海浪我都触摸过
Thuyền cũ nói: “Tôi đã chạm tới mọi ngọn sóng trên biển này.”
老船说 这海我都聆听过
Thuyền cũ nói: “Tôi đã nghe được mọi thứ từ vùng biển này.”
生活我已全然看透
“Tôi đã nhìn thấu hết sự sống nơi đây
没有什么想要做
Chẳng còn điều gì muốn làm nữa.”
汪洋说 云你没有摘过
Đại dương mênh mông nói: “Cậu vẫn chưa từng chạm tới những đám mây.”
汪洋说 深水你没有泅潜过
Đại dương mênh mông nói: “Cậu chưa từng được đắm chìm trong làn nước sâu.”
汪洋说 对岸村庄你没去过
Đại dương mênh mông nói: “Ngôi làng ở bờ bên kia cậu chưa được đi qua.”
眼泪还没有流透
“Nước mắt còn chưa một lần rơi.
笑得整夜不熄灯火
Cười hết đêm, chẳng thổi tắt được ngọn đèn.”
看天国 看快活
Nhìn lên thiên đường thật vui vẻ
看眼角耳际开出花朵
Nhìn khóe mắt, thùy tai nở thành hoa
看遨游 看沉没
Nhìn rong chơi, chìm nổi
看飞过天堂人间生的耳膜
Nhìn thiên đường của nhân gian bay qua màng tai
尽管痛苦麻痹还是那么多
Dù cho đau đớn cùng tê liệt nhiều đến vậy
天空就算不蓝或许还有彩虹
Bầu trời dù không xanh vẫn còn có cầu vồng
是谁说 不能够要求收获
Ai bảo cứ nhất định phải có thu hoạch
是谁说 呻吟是一种罪过
Ai bảo than vãn là tội lỗi
是谁说 天性不可以推托
Ai bảo trời sinh là không thể thoái thác
开花不结果又有什么
Đơm hoa không kết trái thì có sao?
是鱼就一定要游泳
Là cá thì nhất định phải bơi ư?
是谁说 生活生来就要活
Ai bảo cuộc đời là phải sống
是谁说 难过还一定要过
Ai bảo đau khổ rồi cũng sẽ qua.
是谁说 歌曲必须写前奏
Ai bảo bài hát là phải có dạo đầu
冲破极限想寻找什么
Phá vỡ ranh giới để tìm kiếm điều gì đó
一定找的到没有过
Nhất định phải đến một nơi chưa từng có
看天国 看快活
Nhìn lên thiên đường thật vui vẻ
看眼角耳际开出花朵
Nhìn khóe mắt, thùy tai nở thành hoa
看遨游 看沉没
Nhìn rong chơi, chìm nổi
看飞过天堂人间生的耳膜
Nhìn thiên đường của nhân gian bay qua màng tai
尽管痛苦麻痹还是那么多
Dù cho đau đớn cùng tê liệt nhiều đến vậy
天空就算不蓝或许还有彩虹
Bầu trời dù không xanh vẫn còn có cầu vồng
找线索 找窗口
Tìm ra manh mối, tìm ra cửa sổ
钻出海平面乌云的舌头要解脱
Chui khỏi chiếc lưỡi của mặt biển dưới mây đen, mở ra một lối thoát
不要躲 会看到更多感受
Đừng trốn tránh, để cảm nhận được càng nhiều
不要捉 或把自己逼到角落
Đừng bắt hay ép mình vào góc tường
看天国 看快活
Nhìn lên thiên đường thật vui vẻ
看眼角耳际开出花朵
Nhìn khóe mắt, thùy tai nở thành hoa
看遨游 看沉没
Nhìn rong chơi, chìm nổi
看飞过天堂人间生的耳膜
Nhìn thiên đường của nhân gian bay qua màng tai
看天国 看快活
Nhìn lên thiên đường thật vui vẻ
看眼角耳际开出花朵
Nhìn khóe mắt, thùy tai nở thành hoa
看遨游 看沉没
Nhìn rong chơi, chìm nổi
看飞过天堂人间生的耳膜
Nhìn thiên đường của nhân gian bay qua màng tai
尽管痛苦麻痹还是那么多
Dù cho đau đớn cùng tê liệt nhiều đến vậy
天空就算不蓝或许还有彩虹
Bầu trời dù không xanh vẫn còn có cầu vồng
找线索 找窗口
Tìm ra manh mối, tìm ra cửa sổ
钻出海平面乌云的舌头要解脱
Chui khỏi chiếc lưỡi của mặt biển dưới mây đen, mở ra một lối thoát
不管飞行还是蹉跎
Dù bay lượn hay phí hoài thời gian
都仍是自己的生活
Thì cũng là cuộc sống của mình
烦恼不会凭空
Muộn phiền chẳng phải vô cớ
不如捕捉笑声涂上耳朵
Không bằng để tiếng cười lấp đầy lỗ tai
换一个轮廓 快乐比较多
Đổi lại một dáng hình vui vẻ tốt hơn nhiều
放自己好过
Để bản thân được sống dễ chịu.
Nhận xét
Đăng nhận xét